Ad Config - Website header

 

Article_top

Европейският съюз и Япония се договориха  днес по принцип да сключат споразумение за свободна търговия и инвестиции, съобщиха на съвместна пресконференция в Брюксел председателите на Европейския съвет и на Европейската комисия Доналд Туск и Жан-Клод Юнкер и японският премиер Шинзо Абе.

Това е най-голямата международна сделка за свободна търговия, постигната от ЕС до момента. Преговорите за нея се водят от 2013 година.

"Тя е модел за това какъв трябва да бъде световният икономически ред през ХХI век", каза Абе.

"Чрез това споразумение ЕС и Япония потвърждават споделените си ценности и се ангажират да спазват най-високите стандарти в области като труд, безопасност, опазване на околната среда и защита на потребителите",  каза Юнкер. "Заедно отправяме силно послание към света, че подкрепяме свободната и справедлива търговия. Доколкото се отнася за нас, протекционизмът не дава защита. Само с общи усилия ще успеем да зададем амбициозни глобални стандарти. Това ще бъде посланието, което ЕС Япония ще отправят заедно на срещата на Г-20 утре."

Споразумението трябва да влезе в сила в началото на 2019 година, каза той. До края на годината трябва да е готов окончателният му текст, който да бъде предоставен за одобрение на държавите членки и на Европейския парламент.

Заедно партньорите дават 30 на сто от световния БВП и 40 на сто от световната търговия, докато представляват 10 на сто от световното население.

Срещата на върха ЕС - Япония в Брюксел днес е израз на подкрепа за свободната търговия и отрицание на протекционизма в противовес на позициите, защитавани от президента на САЩ Доналд Тръмп.

Тримата лидери ще участват заедно с него в среща на 20-те водещи световни икономики Г-20 в Хамбург утре и вдругиден.

ЕС и Япония имат още да довършат подробности в търговските си преговори, но подписването на споразумението по принцип е израз на политическа воля в полза на свободната търговия.

Юнкер отбеляза, че не очаква трудности в оставащите преговори. 

Падат мита за €1 млрд. годишно

За ЕС и неговите държави споразумението ще означава премахване на много голяма част от плащаните от дружества от ЕС мита, възлизащи общо на 1 милиард евро годишно, отваряне на японския пазар за вноса на ключови селскостопански продукти от ЕС и увеличаване на благоприятните възможности в редица сектори, отбеляза комисията в съобщение за медиите. (Основните елементи на сделката вижте тук.)

Според комисията споразумението задава най-високите стандарти в областта на труда, безопасността, опазването на околната среда и защитата на потребителите, включва пълнообхватни защитни мерки по отношение на обществените услуги и съдържа специална глава за устойчивото развитие.

Освен това то се основава на и затвърждава високите стандарти за защита на личните данни, въведени напоследък както от ЕС, така и от Япония в техните закони за защита на данните, се казва още в съобщението.

Еврокомисарят по селското стопанство Фил Хоган подчерта, че сделката е "от особено голяма полза за селските райони на Европа". 

"Споразумението за икономическо партньорство между ЕС и Япония е най-значителното и всеобхватно споразумение, сключвано някога в областта на селското стопанство. Днес задаваме нов референтен показател за търговията в областта на селското стопанство", каза той. "Митата върху износа на вино ще бъдат премахнати от първия ден на влизането на споразумението в сила. За винопроизводителите това означава икономии в размер на 134 милиона евро годишно. Също и австрийската сланина Tiroler Speck, германската бира Münchener, белгийската шунка Jambon d'ArdennePolska Wódka, както и повече от 200 други продукти от ЕС с географски означения ще се ползват в Япония от същата степен на защита, която им е предоставена в Европа."

Сделката отваря пазарите на услуги, по-специално на финансовите услуги, електронната търговия, далекосъобщенията и транспорта. То гарантира на предприятията от ЕС достъп до пазарите на обществени поръчки в 48 големи града в Япония и премахва пречките пред обществените поръчки в железопътния сектор на национално равнище.

Освен това то защитава чувствителни икономически сектори на ЕС (например автомобилния) с преходни периоди преди отварянето на пазарите.

Днешната принципна договореност обхваща повечето аспекти на споразумението за икономическо партньорство, посочва комисията. Все още трябва да се доуточнят технически подробности по някои глави, а има и глави, които остават извън обхвата на принципната договореност. Това се отнася например за защитата на инвестициите.

За решаването на споровете инвеститор - държава ЕС ще предложи на всички свои партньори, включително на Япония, да създадат многостранен инвестиционен съд, каза Юнкер. По думите му не може въпроси от публичен интерес да се оставят в ръцете на частни арбитри.

Други области, в които е необходима допълнителна работа, са регулаторното сътрудничество, общите и институционалните въпроси.

Призив за нови санкции срещу Северна Корея

Отделно днес тримата лидери призоваха за налагането на по-нататъшни санкции срещу Северна Корея. Те се позоваха на изпитание на междуконтинентална балистична ракета, което Пхенян проведе по-рано тази седмица в разрез с резолюции на ООН.

„Днес ние се съгласихме да призовем международната общност да засили мерките, насочени към по-нататъшно ограничаване на трансфера на съответните стоки и технологии, както и за финансирането на програмите на Северна Корея за ядрени и балистични ракети", заяви Туск. "В това отношение призоваваме за приемане на нова и всеобхватна резолюция на Съвета за сигурност на ООН".

Във вторник Северна Корея изстреля балистична ракета, която летя 40 минути и падна в изключителната икономическа зона на Япония.

 

Европейският съюз и Япония се договориха  днес по принцип да сключат споразумение за свободна търговия и инвестиции, съобщиха на съвместна пресконференция в Брюксел председателите на Европейския съвет и на Европейската комисия Доналд Туск и Жан-Клод Юнкер и японският премиер Шинзо Абе.

Това е най-голямата международна сделка за свободна търговия, постигната от ЕС до момента. Преговорите за нея се водят от 2013 година.

"Тя е модел за това какъв трябва да бъде световният икономически ред през ХХI век", каза Абе.

"Чрез това споразумение ЕС и Япония потвърждават споделените си ценности и се ангажират да спазват най-високите стандарти в области като труд, безопасност, опазване на околната среда и защита на потребителите",  каза Юнкер. "Заедно отправяме силно послание към света, че подкрепяме свободната и справедлива търговия. Доколкото се отнася за нас, протекционизмът не дава защита. Само с общи усилия ще успеем да зададем амбициозни глобални стандарти. Това ще бъде посланието, което ЕС Япония ще отправят заедно на срещата на Г-20 утре."

Споразумението трябва да влезе в сила в началото на 2019 година, каза той. До края на годината трябва да е готов окончателният му текст, който да бъде предоставен за одобрение на държавите членки и на Европейския парламент.

Заедно партньорите дават 30 на сто от световния БВП и 40 на сто от световната търговия, докато представляват 10 на сто от световното население.

Срещата на върха ЕС - Япония в Брюксел днес е израз на подкрепа за свободната търговия и отрицание на протекционизма в противовес на позициите, защитавани от президента на САЩ Доналд Тръмп.

Тримата лидери ще участват заедно с него в среща на 20-те водещи световни икономики Г-20 в Хамбург утре и вдругиден.

ЕС и Япония имат още да довършат подробности в търговските си преговори, но подписването на споразумението по принцип е израз на политическа воля в полза на свободната търговия.

Юнкер отбеляза, че не очаква трудности в оставащите преговори. 

Падат мита за €1 млрд. годишно

За ЕС и неговите държави споразумението ще означава премахване на много голяма част от плащаните от дружества от ЕС мита, възлизащи общо на 1 милиард евро годишно, отваряне на японския пазар за вноса на ключови селскостопански продукти от ЕС и увеличаване на благоприятните възможности в редица сектори, отбеляза комисията в съобщение за медиите. (Основните елементи на сделката вижте тук.)

Според комисията споразумението задава най-високите стандарти в областта на труда, безопасността, опазването на околната среда и защитата на потребителите, включва пълнообхватни защитни мерки по отношение на обществените услуги и съдържа специална глава за устойчивото развитие.

Освен това то се основава на и затвърждава високите стандарти за защита на личните данни, въведени напоследък както от ЕС, така и от Япония в техните закони за защита на данните, се казва още в съобщението.

Еврокомисарят по селското стопанство Фил Хоган подчерта, че сделката е "от особено голяма полза за селските райони на Европа". 

"Споразумението за икономическо партньорство между ЕС и Япония е най-значителното и всеобхватно споразумение, сключвано някога в областта на селското стопанство. Днес задаваме нов референтен показател за търговията в областта на селското стопанство", каза той. "Митата върху износа на вино ще бъдат премахнати от първия ден на влизането на споразумението в сила. За винопроизводителите това означава икономии в размер на 134 милиона евро годишно. Също и австрийската сланина Tiroler Speck, германската бира Münchener, белгийската шунка Jambon d'ArdennePolska Wódka, както и повече от 200 други продукти от ЕС с географски означения ще се ползват в Япония от същата степен на защита, която им е предоставена в Европа."

Сделката отваря пазарите на услуги, по-специално на финансовите услуги, електронната търговия, далекосъобщенията и транспорта. То гарантира на предприятията от ЕС достъп до пазарите на обществени поръчки в 48 големи града в Япония и премахва пречките пред обществените поръчки в железопътния сектор на национално равнище.

Освен това то защитава чувствителни икономически сектори на ЕС (например автомобилния) с преходни периоди преди отварянето на пазарите.

Днешната принципна договореност обхваща повечето аспекти на споразумението за икономическо партньорство, посочва комисията. Все още трябва да се доуточнят технически подробности по някои глави, а има и глави, които остават извън обхвата на принципната договореност. Това се отнася например за защитата на инвестициите.

За решаването на споровете инвеститор - държава ЕС ще предложи на всички свои партньори, включително на Япония, да създадат многостранен инвестиционен съд, каза Юнкер. По думите му не може въпроси от публичен интерес да се оставят в ръцете на частни арбитри.

Други области, в които е необходима допълнителна работа, са регулаторното сътрудничество, общите и институционалните въпроси.

Призив за нови санкции срещу Северна Корея

Отделно днес тримата лидери призоваха за налагането на по-нататъшни санкции срещу Северна Корея. Те се позоваха на изпитание на междуконтинентална балистична ракета, което Пхенян проведе по-рано тази седмица в разрез с резолюции на ООН.

„Днес ние се съгласихме да призовем международната общност да засили мерките, насочени към по-нататъшно ограничаване на трансфера на съответните стоки и технологии, както и за финансирането на програмите на Северна Корея за ядрени и балистични ракети", заяви Туск. "В това отношение призоваваме за приемане на нова и всеобхватна резолюция на Съвета за сигурност на ООН".

Във вторник Северна Корея изстреля балистична ракета, която летя 40 минути и падна в изключителната икономическа зона на Япония.

Коментари

Най

Следвайте ни

 
 

Още от категорията