Боб Дилън е преписал от ученическо помагало нобеловата си реч, съобщи списание "Слейт".

Легендарният музикант, който получи наградата си на 4-и юни, шест дни преди крайния срок, реши да концентрира речта си около трите книги, които са оказали най-значително влияние върху кариерата му. Една от тях е романът "Моби Дик" на Херман Мелвил. Още тогава по-наблюдателните забелязаха, че много от цитатите, които Дилън използва, в действителност не са от романа на Мелвил. И макар първоначално това да било отдадено на зле запомнени от музиканта пасажи, списание "Слейт" наскоро откри забележителни прилики между части от речта му и анализа на "Моби Дик" в уебсайта "СпаркНоутс", използван предимно от ученици и студенти за домашна работа. 

Един от цитатите, които известният изпълнител използва, гласи: "Някои наранени хора стигат до Господ, а други до горчивина". Подобна реплика, описваща един от героите в "Моби Дик", се среща и в учебно онлайн помагло: "Някой, чийто изпитания са го завели до Господ, а не до горчивина."

Списанието посочва още цели 19 цитата, почти преписани от "СпаркНоутс".

"Той нарича Моби император, който въплащава злото", каза на 4-и юни Боб Дилън. В наръчника за ученици се среща следното: "Той вижда този кит като въплащението на злото".

Нито един от от ключовите изрази в цитатите, които Дилън използва, не се среща в изданията на романа на Мелвил, твърдят от "Слейт".

От списанието се обърнали за коментар към професора по английски език и литература Хуан Мартинес от Северозападния Университет в САЩ. Мартинес сметнал, че в речта на музикалната звезда няма нищо незаконно, но заявил, че ако Дилън му е бил ученик, той нямало да приеме такива откъси.

Това не е първият път, в който американският певец е обвиняван в плагиаство. В миналото в редица песни на Дилън са откривани цели пасажи от други произведения, като взетите от поета Хенри Тимрод строфи за албума "Modern Times", или преписаните части в "Love and theft" от хрониките на Джуничи Сага "Признанията на Якудза".