Съвместният екип, разследващ свалянето на малайзийския самолет в Украйна на 17 юли 2014 г.,  разпространи разшифровка на 5 разговора на руски език.

Тези разговори са между трима души, отбелязани условно с латинските букви А, В и С.

Знаят се имената и прякорите на двама от тях. Това са Орион и Делфин, чиито истински собствени и бащини имена са съответно Андрей Иванович и Николай Фьодорович. Те са издирвани  заради свалянето на самолета.

 

 

Вчера екипът излезе със заключението, че самолетът на "Малайзийските авиолинии", летящ от Амстердам за Куала Лумпур, е свален от руска ракета "Бук". Тя е докарана от Русия в Украйна и е изстреляна от територия в Донбас, контролирана по онова време от проруските сепаратисти. Загинаха всички 298 души на борда. Повечето от жертвите бяха холандски граждани.

Няма обаче доказателства точно тези разговори да имат пряка връзка със свалянето на машината. Не става ясно и кога са проведени разговорите - преди свалянето и предислоцирането на ракетата "Бук" от руска на украйнска територия или след това, когато както се твърди, огневата система спешно е била прибрана в Русия.

Но разследващите публикуват аудиозаписите, за да могат да се разпознаят гласовете на двамата и този, който ги познава и знае къде са в момента, да подаде информация. Анонимността е гарантирана.

Повече информация може да бъде открита в сайта на холандската полиция.

Аудиозапис 1

С: Ало?

B: Да, добър ден!

С: Андрей Иванович?

B: Здравейте, Фьодор Николаевич!

С: Аз съм Николай Фьодорович. Привет.

B: Фьодорович, да... радвам се да ви чуя.

С: Е, как е? Как... вървят работите там? Готов ли си да посрещнеш?.. [не се разбира]

B: Вие какво, насам ли сте тръгнали?

С: Ами мисля си... Аз вземам решението... А?

B: Аз толкова... Аз толкова... Аз толкова невнимателно не бих постъпил.

С: Не, нали? Защото нямаме място за това... ток нямаме...

B: А давайте... давайте... аз не мога сега да се местя. Сега ще имам работа...

С: Аха.

B: После ще започнат да работят върху нас.

С: Ъхъ.

B: Трябва да кажа, че, ъ-ъ-ъ... Спомняте ли си как е записано в бойния устав? Пункт на управлението... Преместването на пунктовете на управление не трябва да бъде... да става в решителен момент... в решителни моменти от битката.

Аудиозапис 2

А: Ало?

В: Ало?

А: Да, Фьодорович! Слушам.

В: Събуди ли се вече?

А: Да ...[не се разбира]

В: Как... как... как е обстановката?

А: Ъ-ъ-ъ, чак сега докладват.

В: А, само докладват. Е, като направят докладите, обади ми се.

А: Ъхъ.

В: И този... кажи, намери ли този... ъ-ъ-ъ-?

А: Разбрах се за трал и кран.

В: А, Ще дойдат днес, така ли?

А: Да, да, да. В колко ви трябват?

В: Е, колкото по-рано, толкова по-добре. Трябва да се натовари, замаскира и откара.

А: Ъхъ. Ясно. Е, аз се разбрах за довечера  Е [не се разбира] за 5, за 6 часа.

В: Е, за довечера е нормално.

А: Е, да не ни забележат и бързо ...[не се разбира].

В: Ъхъ. Така, такава огромна колона се махна от нашето направление, мамка му.

А: Наша ли е или къде? Или не е наша?

В: Да ...[не се разбира] наша е. Ето, имаха пътища... подходи имаше, по които, да е... майка му, ще тръгнат. Е, да, точно по този маршрут се нахендриха, да е... майка му. Какво става там... с прочистването? Намериха ли гробовете? Не?

Аудиозапис 3

А: Да, Андрей Иванович!

В: Те там се оправят сега помежду си. Не знам какво и как. Е, надявам се, че това, че в движение бе сменена марката на колата, не би трябвало да внесе такова...

А: Не, не. Те веднага казаха, че не сме чакали съпровождане.

В: Не сте чакали, така ли?

А: Не. "Не сме чакали съпровождане. Тръгваме към Снежное. За днес - отбой." Ето това беше казано.

В: По дяволите! Нищо... Нищо не мога да направя. Да почакаме още 10 минути?

А: Не, не. За Бога! Тук нищо... Просто, ъ-ъ-ъ-, не заради марката на колата. Със сигурност.

В: А с нашата колона всичко е наред, нали?

А: Ето ние... аз... пътувам. Само, ъ-ъ-ъ, за местоположението - ъ-ъ-ъ-, знае ли нашият другар или не? Или да го поставя в течение?

В: Подскажете му кое е населеното място. Защото... Само по телефона не казвайте.

А: Не. Нямам намерение ...[не се разбира]

В: То е... то е до това, където обикновено ходим, но не е съвсем там. По-добре спрете и уточнете с него къде ...[не се разбира]

А: Да. Не. Просто той има карта. Е, той има карта от 1983 година.

В: Е, ще каже населеното място, където трябва...

А: Добре.

В: Спрете, просто уточнете. Да.

А: Да, да, да. Засега не го е казал. Разбрах. Добре.

Аудиозапис 4

A: Да, Николай Фьодорович.

В: К'во става, потвърждава ли Москва за колоната, която идва?

A: Не чувам, не чувам.

В: Казвам, потвърждение за колоната, която идва към летището... Москва потвърждава... те я виждат. Това ли е колоната ъ-ъ-ъ на тези укропи1?

A: Колоната, която идва по посока на летището ли? Да.

В: А как мина тя?

A: През Сабовка е най-бързо. Сега ще ти дам телефона... сега, секунда и ще ви звънна отново.

Аудиозапис 5

Глас на заден план:

A: Казвам, дадохме зелена светлина.

A: Андрей Иванович!

В: Ало.

A: Николай Фьодорович, давам ви Андрей Иванович. Че тук е невъзможно да се свържеш. Сега ви го давам, давам ви го. Секунда.

В: Давай.

A: Край, давам ви го.

А предава слшалката на С.

С: Да, Николай Фьодорович.

В: Така, за колоната е потвърдено. Откъде може да е колоната?

С: Не знам откъде идва тя. От запад ли?

В: Да, от запад идва. От запад. Километър и половина, да му е... майката, от летището.

С: От летището?

В: Да.

С: От летището не може да са километър и половина, защото... там има населено място, там има позиции. Вероятно... не знам. Сега нещо ще се опитаме. Връзка досега нямаме, за съжаление. Ало.

В: Аха. Да, да, да.

С: Нямаме връзка. Едва сега дойде токът. Телефонът ми изобщо не работи. Нито единият, нито другият. Сега какво... ще се опитаме да уточним... Сега там ще отиде заместникът ми. Мисля, че информацията сега ще тръгне... групите ни си тръгнаха.

В: Аха.

С: Добре. Ще минат през летището, ще се блъскаме там. Е, какво да правим?

В: Добре. Разбрах те.

С: Да, ами нищо друго не ни остава.

В: Аха.

С: Край. Давам слушалката. Благодаря.

В: Давай.

-----
1Руската дума "укроп" означава на български "копър". С нея руснаците наричат пренебрежително украинците, вероятно заради съвпадащите първи три букви.