През последните дни в социалните медии се развихри нова истерия рещу мюсюлманите в Германия. Тоз ипът тя е свързана с думата „Иншалах“, която според социалните мрежи е била „приета за немска дума“ и вкарана в тълковния речник “Дуден“ през миналата година.
Фалшивата новина тръгва от крайнодесния блог „Журналистенуоч“. В статия от 7 януари 2020 година там пише: „Арабската дума „Иншалах“, която означава „По волята на Аллах“ е станала част от немското словесно богатство“. Това според блога е поредната акция за ислямизирането на Германия.
Говорителката на института по немски език Никол Вайфен обаче опроверга статията.
„Иншалах е в речника на немския език от 1941 година“, посочи тя.
Тогава е вписана на страница 256. Специалисти от института отворили специално архивите, за да документират от кога арабската дума е вкарана в речника. В интернет се намира от 2011 г.
Редакцията на речниците „Дуден“ актуализира речниковото богатство всяка година. В речника се вписват всички думи, които имат труден правопис и имат широко и трайно разпространение. С това освен немски думи в съдържанието влизат и много чуждици от най-различни езици, най-често гръцки, латински, френски или английски думи.
В последното издание на речника от 2017 година са вкарани 5000 нови думи, като най-популярните са били „чика“, „брекзит“ и „фейк нюз“.
Подкрепете ни
Уважаеми читатели, вие сте тук и днес, за да научите новините от България и света, и да прочетете актуални анализи и коментари от „Клуб Z“. Ние се обръщаме към вас с молба – имаме нужда от вашата подкрепа, за да продължим. Вече години вие, читателите ни в 97 държави на всички континенти по света, отваряте всеки ден страницата ни в интернет в търсене на истинска, независима и качествена журналистика. Вие можете да допринесете за нашия стремеж към истината, неприкривана от финансови зависимости. Можете да помогнете единственият поръчител на съдържание да сте вие – читателите.
Подкрепете ни