Македонското правителство обсъди и единодушно прие договора за разрешаване на спора с Гърция за името на Македония и за стратегическо партньорство и го декласифицира, предаде агенция МИА, цитирана от БТА.

Договорът бе публикуван в интернет страницата на правителството в Скопие.

Заглавието му е "Окончателна спогодба за решаване на различията, описани в резолюции 817 и 845 от 1993 г. на Съвета за сигурност на ООН за прекратяване на Временната спогодба от 1995 г. и за установяване на стратегическо партньорство между страните".

Все още не е уточнена датата на срещата между премиерите Зоран Заев и Алексис Ципрас, на която трябва да бъде подписан договорът, каза македонският правителствен говорител Миле Бошняковски. По-късно днес ще има повече информация и ще се знае точно кога и къде ще се състои срещата.

Новото име на бившата югославска република е Република Северна Македония. Нейното гражданство ще бъде македонско. А гражданите ще се наричат "граждани на Република Северна Македония".

Официален език в страната е македонският. Той не е свързан с древната елинска цивилизация, нито с историята, културата и наследството на северния гръцки регион Македония.

Прилагателните, което ще бъдат използвани за държавните институции, са "на Северна Македония" или "на Република Северна Македония". По отношение на несвързани и нефинансирани от държавата обекти прилагателните можат да бъдат "македонски".

Помислено е и за табелките на автомобилите. Те вече ще бъдат с надписите NM или NMK - от Northern Macedonia.

Прекратява се използването по какъвто и да е повод в официални документи на названията "Република Македония" и "Бивша югославска република Македония".

Правителството в Скопие се задължава да внесе по най-бързия начин договора за ратификация в парламента. След което в Република Северна Македония ще бъде проведен референдум за името.

След това трябва да започне извършването на поправки към конституцията на страната. Този процес трябва да приключи до края на тази година.

Следва ратификация на договора от страна на Гърция.

 

Ципрас: Ще ги наричаме славяномакедонци

"Постигнатото споразумение не признава съществуването на македонска нация, а само правото на нашите съседи на самоопределение", заяви гръцкият премиер Алексис Ципрас пред телевизия ЕРТ.

Той допълни, че гърците няма да наричат северните си съседи "македонци", а "славяномакедонци".

"Имаме споразумение с географско определение освен термина "Македония". Някои ни обвиняват, че сме дали името. Имам целия текст на споразумението, преведен от Министерството на външните работи, и не виждам да даваме нещо. Едното е националност, а другото е гражданство. Договорът признава правото на самоопределение на народите. Член 7 гласи, че когато използват името, те имат нещо друго предвид, а не гръцкото наследство. Те имат право да го използват, защото живеят и в този регион. Но ние никога няма да ги наричаме македонци, а славяномакедонци. Досега пътуваха с документи, в които пишеше, че са македонци, но сега ще пътуват като македонци, граждани на Северна Македония", уточнява Ципрас.