
Йоана Георгиева е българският победител в тазгодишното 12-о издание на конкурса по превод Juvenes Translatores („Млади преводачи“) на Еврокомисията.
Новината бе съобщена от централата на ЕК в Брюксел.
За първи път наградата отива в Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“ в Хасково. Друга ученичка от същата гимназия - Мария Кахчиева, печели едно от общо шестте специални отличия за български преводи с много високо качество.
Със своя превод от немски на български език Йоана Георгиева е изпреварила 79 свои връстници от общо 17 средни училища в България. Тя е един от 28-те победители - по един от всяка държава членка на ЕС.
Носителите на наградите за млад преводач ще бъдат поканени в Брюксел, за да си ги получат и да се срещнат с професионалните преводачи от ЕК.
Последното издание на конкурса Juvenes Translatores се проведе на 22 ноември 2018 г. едновременно в 751 училища в цяла Европа и бе посветено на темата „Европейска година на културното наследство“. В България участваха 17 средни училища с общо 80 ученици. Право да участват имаха родените през 2001 г.
Целта на конкурса е да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача. В конкурса могат да участват ученици на възраст 17 години, като той се провежда по едно и също време във всички избрани за участие средни училища в ЕС.
Подкрепете ни
Уважаеми читатели, вие сте тук и днес, за да научите новините от България и света, и да прочетете актуални анализи и коментари от „Клуб Z“. Ние се обръщаме към вас с молба – имаме нужда от вашата подкрепа, за да продължим. Вече години вие, читателите ни в 97 държави на всички континенти по света, отваряте всеки ден страницата ни в интернет в търсене на истинска, независима и качествена журналистика. Вие можете да допринесете за нашия стремеж към истината, неприкривана от финансови зависимости. Можете да помогнете единственият поръчител на съдържание да сте вие – читателите.
Подкрепете ни