„Как така има толкова много български хранителни магазини в чужбина, а няма магазин за храна за душата, каквато са книгите?“
Цветелина Фъртункова си задава този въпрос преди малко повече от пет години, докато следва „Стопанско управление“ в Хумболтовия университет в Берлин. Недоумението ѝ от тази липса изостря желанието ѝ да остане свързана с творчеството на съвременните български автори. Пред Цвети имало две възможности: или да моли свои роднини да купуват книги и да ѝ ги пращат до Берлин, което не било евтино, или да моли познати, които пътуват дотам, да ѝ носят книги. В нейните очи тези опции не предлагали устойчиво решение на проблема.
„Един професор по маркетинг ни насърчаваше да опитваме, да създаваме нестандартни неща и да вкарваме енергия и време в тях. Опитах се да си направя сайт и така тръгна идеята за книжарница. Впоследствие споделих идеята с моите родители и те ме подкрепиха, дадоха и първата инвестиция“, разказва Цвети пред „Клуб Z“.
Благодарение на този първоначален тласък Цвети създава „Българска книга зад граница“ – първата онлайн книжарница, насочена към сънародниците ни в чужбина, която за няколко години се разраства от няколкостотин български заглавия до около 20 000 продукта, в това число българска и преводна литература, списания, календари, тефтери, аксесоари за книги, сувенири, настолни игри и пъзели, дрехи, знамена и дори чай.
В обувките на клиентите
„Българска книга зад граница“ поддържа на склад екзепмляри от най-поръчваните книги. Останалите продукти се зареждат според поръчките на клиентите. Книжарницата работи с български издателства и фирми като изд. „Българска история“ и бранда за тениски „Трето колело“ с дизайн, вдъхновен от българската литература, кино и музика, и с внимателно подбрани куриери.
„Ние се поставяме от страната на българина зад граница. Проучваме коя фирма доставчик за дадена държава би била най-удачната и сключваме договор с нея. Не работим с един куриер – колкото и да ни се иска, за да бъде лесна работата, – работим с всевъзможни куриери, които са адекватни за държавата, в която доставяме“, казва Цвети.
Книжарницата дълго време използва модел на доставки, при който цената зависи от броя на поръчаните продукти. От септември 2021 г. цената на доставките е обвързана с грамажа на пратката. Например в момента цената на доставката до Германия варира от 5.50 евро за пратки до 200 г до 10 евро за пратки до 5 кг. По-тежките пратки се доставят за 11 евро.
„Научих се на много неща в движение, като ги правя, включително и като правя грешки. Ние не знаехме какви продукти се търсят, за опаковане, начини на плащане, клиентско обслужване – тези неща ги учим в процеса на работа. Може би това ми е и най-голямата мотивация – всеки ден учиш нещо ново, всеки ден се развиваш, виждаш, че си от полза на други хора“, казва Цвети и допълва, че освен нея екипът включва по-малкия ѝ брат Стефан Фъртунков и „нашата експертка в опаковането“, която по думите ѝ успява да обработи по повече от 100 поръчки на ден в най-натоварените периоди.
В онлайн книжарницата постъпват най-много поръчки от наши сънародници, живеещи в Германия, Великобритания, Испания, Белгия и Нидерландия, както и от САЩ и Канада. Но понякога идват поръчки и от по-екзотични географски ширини, например Обединени арабски емирства (ОАЕ), Бахрейн, Тайланд, Япония, Сингапур, Австралия, Израел и Литва. Цвети споделя, че повечето клиенти в Европейския съюз (ЕС) избират икономичната доставка, която отнема от 3 до 5 работни дни, докато поръчващите от страни извън ЕС предпочитат експресната доставка, защото икономичният вариант отнема по 10 и повече дни.
Ами българите в България?
За разлика от много други бизнеси, които претърпавята сериозни поражения в контекста на пандемията от коронавирус, „Българска книга зад граница“ отбелязва толкова голям раъст в продажбите, че през 2021 г. Цвети напуска работата си в рекламна агенция, за да се посвети на бизнеса. Отдадеността ѝ дава резултат – книжарницата приключва годината с над 7700 поръчки.
През миналата година Цвети и брат ѝ отварят още една нова страница в историята на своя бизнес – пускат втора онлайн книжарница, „БУКВА“, този път насочена към живеещите в България.
„Преценихме, че няма какво да губим. Имаме функциониращ бизнес, имаме връзките, имаме спедиторската услуга – беше въпрос на инвестиция от наша страна, която също не е много голяма, не е като за отваряне на нещо изцяло ново“, казва Цвети.
Всъщност „БУКВА“ се появява след кратък експеримент с „Българска книга зад граница“. След като българи в чужбина проявяват интерес да правят поръчки през сайта, които да бъдат изпращани до техни близки в България, Цвети пуска такава услуга. Експериментът показва, че тази услуга може да бъде обособена като самостоятелна онлайн книжарница. „БУКВА“ стартира през септември 2021 г. и до края на годината генерира близо 1000 поръчки.
Създаването на „БУКВА“ е сравнително лесно предвид опита и контактите, които Цвети и колегите ѝ натрупват в процеса на изграждане на „Българска книга зад граница“. Налага им се обаче да се адаптират към особеностите на българския пазар, което изисква време и търпение.
„Примерно в България се работи 99% на наложен платеж, клиентите не обичат да плащат, преди поръчката им да пристигне, докато в чужбина всички поръчки са платени, преди да отпътуват. Като отворихме „БУКВА“, от първите 300 поръчки, 50 се върнаха – не бяха приети. Така че в България изпращаме поръчките след потвърждение от клиента – иначе плащаме за спедиторски услуги и не печелим, а губим. Друга интересна особеност е, че в България хората обичат да поръчват по телефона, което не очаквахме“, обяснява Цвети.
Моята родина е там, където е библиотеката ми
Неизбежните предизвикателства, на които се натъква по своя предприемачески път, Цвети преодолява, като си напомня, че има щастието да развива бизнес, който ѝ носи усещането, че върши нещо значимо в полза на българите по света. А това усещане произтича не само от увеличаващите се поръчки, но и от топлите взаимоотношения, които тя поддържа с българите в чужбина, включително със студентската организация „Хъшове“ и българското училище в Берлин.
През последните месеци Цвети поделя времето си между Берлин и София, за да може хем върши работата си и да се вижда с близките си, хем да е до приятеля си, който работи в германската столица. Вече обмисля и потенциалните следващи стъпки за развитието на „Българска книга зад граница“.
„Доскоро много хора не знаеха, че аз съм на 26 г., а брат ми – на 23 г. Хората не могат да повярват, че зад „Българска книга зад граница“ стоят млади хора, които наистина искат да направят нещо. Обратната връзка е нещото, което ни кара да продължаваме да работим. Поставили сме си за цел да открием инвеститори, които да застанат рамо до рамо с нас, за да доразвием „Българска книга зад граница“. Има много потенциал в този сайт. От преброяването на населението на България стана ясно, че сме намалели с два милиона, а все още нямаме два милиона българи за клиенти, така че има накъде да се работи.“
---
Този материал е създаден по проекта „Малък бизнес, голям успех“ на Клуб Z. Ако имате интересни идеи за предприемчиви собственици, развиващи малък и среден бизнес у нас, можете да ни ги изпратите на имейл clubz@clubz.bg (в Subject/Тема напишете „Малък бизнес, голям успех“).
Още по темата
Подкрепете ни
Уважаеми читатели, вие сте тук и днес, за да научите новините от България и света, и да прочетете актуални анализи и коментари от „Клуб Z“. Ние се обръщаме към вас с молба – имаме нужда от вашата подкрепа, за да продължим. Вече години вие, читателите ни в 97 държави на всички континенти по света, отваряте всеки ден страницата ни в интернет в търсене на истинска, независима и качествена журналистика. Вие можете да допринесете за нашия стремеж към истината, неприкривана от финансови зависимости. Можете да помогнете единственият поръчител на съдържание да сте вие – читателите.
Подкрепете ни