Полският президент Анджей Дуда обеща в неделя да проучи пасажи от закон, засягащ Холокоста и определението на нацистките лагери на смъртта, текстове от който разгневиха Израел, предаде Франс прес, съобщава БТА.

Заключението му ще бъде представено, "щом приключи работата в парламента и грижливият анализ във връзка с окончателната форма на този акт", се казва в комюнике на президентската канцелария.

Работата по законопроекта още не е приключила. Той трябва да бъде одобрен от Сената и подписан от държавния глава, за да влезе в сила, напомни вчера канцеларията.

Законът предвижда до 3 години затвор или глоба за полски или чуждестранни граждани, използващи термина "полски лагери на смъртта" като определение за концлагерите за физическо унищожаване на затворниците, разположени от нацистите в окупирана Полша през Втората световна война.

Според поляците използването на термина "полски лагери на смъртта" създава невярното впечатление, че страната им носи отговорност за Холокоста.

Но според израелското ръководство текстът представлява опит да се отрече участието на поляци в изтребването на евреи от нацистите.
Израелският премиер Бенямин Нетаняху поднови в неделя критиките срещу този акт и заяви: "Няма да се примирим с това, че се изопачава истината и се пренаписва историята, или че се отрича Холокостът".

Според посланичката на Израел във Варшава Анна Азари полският закон може да отвори врата за преследвания на оцелели в Холокоста, ако свидетелстват за участието на поляци във военни престъпления. 

В тази връзка президентът Дуда увери, че "всеки, чиито лични спомени или исторически изследвания разкриват истината за престъпления или недостойно поведение с участието на поляци в миналото, има пълното право на тази истина".

Според посланичката израелското правителство "отхвърля" този закон, но същевременно "разбира" кой е построил лагерите на смъртта и че "това не са били поляците".

Днес Азари се очаква да разговаря с близък сътрудник на полския президент.

Снощи Нетаняху и полският му колега Матеуш Моравецки "се споразумяха незабавно да се започне диалог и да се формират два екипа в опит да се стигне до разбирателство по повод законодателството" на Полша, съобщи офисът на израелския премиер.

Преди това премиерът на Полша изтъкна в Туитър, че "Аушвиц-Биркенау не е полско название и "Arbeit macht frei" не е полски израз" по повод надписа на немски език над портала на лагера "Трудът те прави свободен".

Яд Вашем - мемориалът на Холокоста в Ерусалим, отбелязва, че терминът "полски лагери на смъртта" е погрешна интерпретация на историята. Но според институцията полският "закон може да замъгли историческата истина, свързана с помощта, каквато германците са получавали от полското население по време на Холокоста".
По време на Втората световна война са убити шест милиона поляци, включително три милиона полски евреи, допълва АФП.