„Векът се стапя, под езика лепне ивица горчив бонбон, мила Родино, стълба без стъпала, ти си земен рай, костите чакат проветрение под сминдуха, твойта хубост, твойта прелест, ах, те нямат край, купчина инжектирани с урина дини и хора, изпотени от отчаяние край пътя. Ние обаче профучаваме покрай тях. Никакво спиране…“

vlast

Картината е описание на 1999 година. Годините са част от разказвачите в новата книга на Илия Троянов „Власт и съпротива“. Романът се превърна в литературно събитие с появата си в Германия миналата година, а сега излиза и на български език. Авторът на „Светът е голям и спасение дебне отвсякъде“ пристига в България, за да представи лично книгата на 27 септември (вторник) от 19 часа във „Виваком Арт Хол“.

Отчасти документален, отчасти художествен разказ за времето на комунистическата диктатура в България, „Власт и съпротива“ бе номиниран за най-добър немскоезичен роман миналата година. Книгата описва сблъсъка между противник на режима и кадровик от тайните служби. За написването Троянов е използвал както документи, така и множество свидетелства на хора, с които е разговарял – бивши затворници, лагеристи, офицери от Държавна сигурност. Всички те са вплетени в двата основни персонажа – героите на книгата, представляващи властта и съпротивата срещу нея.

„Троянов е „събирач на съдби“ от комунистическа България. Съдби, от които на човек му настръхват косите“, написа „Франкфуртер Алгемайне Цайтунг“ в рецензията си за романа.

27 септември няма да е единствената възможност почитателите на Илия Троянов да се срещнат лично с него. Ден по-рано, в понеделник, той ще участва в представянето на аудиокнигата си „Светът е голям и спасение дебне отвсякъде“.

От 16,30 часа в литературен клуб „Перото“ гост ще бъде и актьорът Стоян Алексиев, дал гласа си на творбата. Освен да разкаже за процеса на работа и личното си преживяване, Алексиев ще прочете и откъс от романа.

„Светът е голям и спасение дебне отвсякъде“ е издаден за първи път в Германия през 1996-а, година по-късно го четохме и на български, а до 2011 г. бе преведен на 11 езика.

През 2008-а режисьорът Стефан Командарев засне филм по книгата, който стана най-добре представилата се българска продукция на Оскарите – достигна до списъка с 9 заглавия в категорията за чуждоезичен филм, последната стъпка преди обявяването на самите номинации.

"Площад Славейков"