Министерството на външните работи разпространи пълния текст на протокола, подписан вчера от министрите Теодора Генчовска и Буяр Османи.

Документът е по чл. 12 от Договора за приятелство, добросъседство и сътрудничество от 2017 г. 

Протоколът бе подписан в неделя след проведеното второ заседание на Съвместната междуправителствена комисия.

Документът ще бъде част от преговорната рамка на Скопие за еврочленство и съдържа мерки за учебните програми по история, говора на омразата и културата.

Ето и някои моменти от протокола:

Правителството на Република Северна Македония до началото на учебната година 2023- 2024  г. да промени съдържането на учебника по география за 7 клас във връзка с неоснователни етнически/териториални претенции.  

Двете страни се съгласиха, при идентифициране  на други  случаи на неоснователни етнически/териториални претенции в учебници и учебни помагала, те да бъдат изтеглени от образователните им програми и тяхното съдържание да бъде променено. 

Двете страни последователно ще се информират за всички промени на съдържанието на всички учебници,  учебни помагала  и  методически  указания в своята образователна програма и ще предоставят копия на новите издания.

Говор на омраза 

Двете  страни  да  продължат  да  обменят  чрез  дипломатически  канали  между  министерствата  на  външните  работи  информация  относно  прояви  на  говор  на  омраза,  идентифицирани при  надписи  и  табели  на  обществени  сгради  и  паметници,  текстове  в  учебници  и  учебни  материали,  както  и  в  публичното  пространство    на  територията  на  другата страна и да информират  в разумен срок за предприетите  от съответната страна  действия за отстраняване без забавяне на идентифицираните случаи на говор на омраза в  публичното пространство. 

Двете  страни  да  гарантират,  че  държавното  финансиране  на  нови  книги,  документални  издания и списания, филми и друга художествена продукция, паметници на  културата и  чествания  ще се  осъществява  в  духа  на  Договора  за  приятелство,  добросъседство  и  сътрудничество,  като  в  този  контекст  всеки  субект,  финансиран  от  държавата,  ще  потвърждава в изрично и обвързващо изявление, че ще следи с необходимото внимание  въпроса  за  недопускане  на  всички  форми  на  говор  на  омраза  и  неспазването  на  това  задължение ще представлява основание за спиране и възстановяване от страна на субекта  на отпуснатото държавно финансиране. 

Двете  страни ще  предприемат ефикасни мерки  за  предотвратяване на недобронамерена  пропаганда  от  страна на институции и агенции и ще  обезкуражават  дейности на  частни  субекти, насочени към подстрекателство на насилие, омраза или други подобни действия,  които биха навредили на техните отношения. 

Реабилитация на жертвите на репресии на комунистически период

Правителството  на  Република  Северна  Македония,  в  период  до  една  година, да  създаде  необходимата всеобхватна правна рамка за пълно отваряне на архивите на репресивния  апарат  на  бившите  служби  на  държавна  сигурност  от  комунистическия  период,  включително полиция,  цивилно  и  военно  разузнаване  и  контраразузнаване  в  периода  1945-1991  г.  Тази всеобхватна  правна  рамка  ще  създава ясни възможности  за  свободен,  неограничен  и  своевременен  достъп,  проучване,  право  на  ползване,  публикуване  и  институционално съхранение и опазване на съответните документи.

Правителството на Република България да сподели своя опит в тази област, включително  по отношение създаването на специализиран централизиран архив, на основа на приетото  от страната през 2006 г. законодателство в областта. България ще продължи да осигурява достъп до архивите на репресивния апарат на бившите служби на държавна сигурност от комунистическия период, с което ще продължи да създава ясни възможности за свободен, неограничен и своевременен достъп, проучване, право на ползване, публикуване и институционално съхранение и опазване на съответните документи.

Темата за историята 

Двете страни да се придържат към одобрените от Съвместната междуправителствена комисия по чл. 12 текстове като основа за организирането, съвместно или индивидуално, на чествания, както и да се придържат към тях в публични речи и изявления относно общи исторически събития и личности, за които въпросните чествания биват организирани. 

Двете страни, чрез компетентните институции, да изготвят и представят примерни уроци на основа на препоръките на Комисията, по които Комисията е постигнала съгласие, същите да бъдат приложени към Протокола от следващото заседание на Съвместната междуправителствена комисия по член 12 от Договора за приятелство, добросъседство и сътрудничество и в бъдеще да се включат в учебните програми, учебниците  и  релевантните учебни материали, като същите препоръки да бъдат взети под внимание и в  съответствие с тях да бъде приведено съдържанието на надписите на паметници, табели, информационни материали в музеи и други обекти с образователно и културно значение, както и релевантната информация в електронни информационни  масиви  с  публична собственост. 

Двете страни ще насърчат Комисията да завърши прегледа на периода на Средновековието в срок до една година от подписването на настоящия Протокол.