Конферансие, журналист, мениджър, политик с бяла риза, евродепутат... Николай Бареков добави и още една титла към славната си биография - текстописец на песни. Макар и задочно, лидерът на "България без цензура" стана автор на текста най-новото изпълнение на комедианта Боги Бейков.

"Г-н Бареков даде едно прекрасно интервю миналата седмица по телевизията. Мисля, че беше чудесно, но му липсва малко романтика. Затова ще му добавя малко романтика", казва Бейков и подкарва песента с думи от интервю на Николай Бареков. Не кое да е интервю, а онова - за отношенията между Европейския парламент и Иран, дадено на английски език в стил "Христо Стоичков".

Тогава само говорителят на Министерството на външните работи Бетина Жотева се нае да преведе изявлението на Бареков:

"Да, аз съм член в делегация между връзките с ЕП и Иран. Аз разследване неща в Иран в правителството в опозиция, знам че имаме много дълбок, много дълбок проблем в правителството в опозиция. Днес ние слушаме едно, две, три глас от Иран опозиция. МКО има много трудни очи много отдавна. Ние знаем, че МКО не съответно опозиция в този момент. Ние, мое предпочита към метод на взаимоотношение действие ЕП и Иран е баланс мирно. Днес слушаме различна история от Иран от Ирак. Това е много важно за мен,това ми е целта днес", написа Жотева във фейсбук.

Изпълнението на Боги Бейков завършва с обещание за следващия път: "Следващият път - песента на Стоичков „Самтаймз уин, самтаймз люн“.